Архивная служба Удмуртской Республики Rambler's Top100

Гостевая книга

  Республиканский Интернет-конкурс на лучший исследовательский проект "Страницы истории края" в честь 450-летия добровольного вхождения Удмуртии в состав Российского государства  
 

Министерство образования и науки Удмуртской Республики
Комитет по делам архивов при правительстве Удмуртской Республики

 

Топонимика деревень Быстрово, Старая Монья, Итешево, Буро-Жикъя Малопургинского района УР

Выполнила: Алексеева Елена Борисовна,
ученица 9Б класса МОУСОШ
деревни Старая Монья.

Руководитель: Никитина Мария Захаровна,
учитель удмуртского языка и литературы,
истории, культуры удмуртского народа
МОУСОШ деревни Старая Монья.

Адрес образовательного учреждения:
427827 Удмуртская Республика
Малопургинский район, 
деревня Старая Монья,
улица Школьная, дом 25-А.
Контактные телефоны: 6-71-11, 6-71-87

Введение

История народа и страны складывается из многих слагаемых. Одно из них – названия географических объектов. Названия гор, полей, лугов, рек, селений – это история, культура народа, проживающего на данной территории. «Историко-этимологический анализ географических названий помогает проникнуть в необъятную глубину истории этноса и его языка; раскрыть духовный мир и красоту души народа – творца тех названий; показать величие языка, способного с помощью букв и слогов восстановить праисторию народа и страны, начиная с древнейших времён», - пишет М.Г.Атаманов. ( История Удмуртии в географических названиях. Ижевск, 1997. Стр.7). Топонимы и связанные с ним легенды освещают историю этнических отношений в далёком прошлом. Каждое название – частица истории, духовная культура народа. Интересно то, что много географических названий, связанных с языческими, дохристианскими культами удмуртов. Есть места, которые обладают магической силой. Там происходят загадочные вещи. У нас, например, Шаблатнюк (на этом месте уже много людей погибло), Шишкапруд, Восяськон и др. Мне кажется, учёным нужно исследовать такие места.

В данной работе приводится краткое описание отдельных географических названий. Основной материал получен от информантов деревень Старая Монья, Быстрово, Итешево, Буро - Жикъя. Также использованы научные труды М.Г.Атаманова, М.Г.Гришкиной, В.Е.Владыкина и др.

Эта тема актуальна и интересна. Топонимика родного края – это корни нашего народа.

 

Из истории заселения Ильинской волости Елабужского уезда 

Ильинская волость относится к числу самых северных волостей Елабужского уезда. По преданиям местных жителей первоначальными поселенцами считаются марийцы. Удмурты обосновались в деревнях Мувожо-Пельга (Быстрово), Жыкъя (Буро-Жикъя), Сьодошмес-Пельга (Итешево), Старая Монья (Вуж Монья). Пельга, Жыкъя, Монья – воршудно-родовые имена. Они пришли с севера и северо-запада лет 250 тому назад или ранее и вытеснили марийцев. Об образовании деревни Вуж Монья одна престарелая бабушка рассказывает так: «Пришли два брата на это место, где были дремучие леса, очистили его, построили себе дома, стали жить-поживать. Образовалась деревня, а как назвать? Завязался спор. Один говорит: « Монъя луоз (по-моему)». Другой – монъя (по-моему). Так и к единому мнению не пришли, младший обиделся, поднялся вверх по течению реки, там построил дом. Так образовалась деревня Выль Монья (Новая Монья), а ту, где остался старший – назвали Вуж Монья». Я придерживаюсь версии М.Г.Атаманова. Деревня, основанная членами воршудно-родовой группы Монья. Большинство русских переселенцев стремилось поселиться в удмуртских деревнях. Удмуртский народ – народ добродушный и уступчивый, позволял селиться русским в своих деревнях, отводя им усадебные места. Деревня Старая Монья основана 200 лет тому назад переселенцами из Малмыжского уезда. Впервые деревня Старая Монья (удм. Вуж Монья) упоминается в переписи 1710 года в составе Арской дороги – д. Лек – Ожмес – Монья. ( История Удмуртии в географических названиях. Ижевск, 1997. Стр.228). По словам жителей, через эту деревню проезжали русские, татарские купцы, крестьяне, которые занимались торговлей. Остались названия переулков, где проходила эта дорога (Акмади пролка, Алдар пролка). Акмади, Алдар – татарские имена. В настоящее время население Ильинской волости состоит в основном из удмуртов, русских и марийцев. Удмурты живут в 19 селениях. Марийцы живут в деревне Верхняя Иж - Бобья, их 230 душ.

 

Названия оврагов

1.Шурнюк – нюк «лог» + шур «река». (Деревня Итешево).

2.Мугжонюк – нюк «лог» + Мугжо – образовано от слов му «земля» вожо «зелёный» (Мувожо Пельга – прежнее название деревни Быстрово).

3.Мукылинюк – нюк «лог» + мукыли «побег хвоща». Весной дети со всей деревни Быстрово ходили в этот овраг, чтобы собирать молодые побеги хвоща. В этом овраге их было очень много, и из данного растения делали начинку для перепечей. 

4.Жуйынюр – нюр «болото» + жуйы «мох». (Деревня Буро-Жикъя).

5.Быжонюк – нюк «лог» + быжо «с хвостом». В деревне Буро-Жикъя встречаются два небольших оврага, и это место очень похоже на тело с хвостом, отсюда и его название.

6.Ваёнюк – нюк «лог» + ваё «с ответвлением». (Деревня Старая Монья).

7.Лавыркож – кож «омут» + ляг «лес» + выр «возвышенность». (Деревня Буро-Жикъя).

8.Пичинюк – нюк «овраг» + пичи «маленький». (Деревня Итешево).

9.Бадзымнюк – нюк «овраг» + бадзым «большой». (Деревня Итешево).

10.Кузьвыжнюк – нюк «овраг» + кузь «длинный» + выж «мост». (Деревня Итешево).

11.Вакчинюк – нюк «овраг» + вакчи «короткий». (Деревня Старая Монья).

12.Уйпунюк – нюк «овраг» + уйпу «верба, ива». (Деревня Буро-Жикъя).

13.Выльпыртэмнюк – нюк «овраг» + выль «новый» + пыртэм «внесённый, принятый, включённый». (Деревня Старая Монья). 

14.Сьодлёгорнюк – нюк «овраг» + сьод «чёрный» + Лёгор – Егор. По преданиям, когда-то жили-были два брата. Один из них был рыжим, а вот второй – чёрным, звали Егор. А этот овраг принадлежал именно второму брату. (Деревня Быстрово).

15.Сюсьнюк – нюк «овраг» + сюсь «воск». В этом небольшом овраге варили воск. А ещё неподалёку была пасека. (Деревня Итешево).

16.Вуконюк – нюк «овраг» + вуко «мельница». Вблизи этого оврага стояла мельница, отсюда и его название. (Деревня Старая Монья).

17.Ванявуконюк – нюк «овраг» + Ваня (Иван) + вуко «мельница». Вблизи этого оврага стояла мельница, принадлежащая некому Ивану. (Деревня Буро-Жикъя).

18.Петырканот – нод «болото» + Петырка – Пётр. Этот овраг был очень болотистым. Однажды пастух Пётр на этом месте пас коров, а те отсюда выбраться не смогли, некоторые утонули в болоте. (Деревня Буро-Жикъя).

19.Надянюк – нюк «овраг» + Надя – Надежда. (Деревня Старая Монья).

20.Восяськоннюк – нюк «овраг» + восяськон «моление».Моление проходило ежегодно в Петров день. В больших котлах варили мясо, кашу. Все рассаживались своим родством , стлали белую скатерть, благодаря бога, ели, угощались. Жрецы одевались в белую одежду, завязывали пояса чалмой. Жрец вставал лицом на юг и начинал прошение у Бога. (Деревня Итешево).

21.Туринюр – нюр «болото» + тури «журавль». В этих местах было много журавлей. (Деревня Итешево).

22.Арланнюк – нюк «овраг» + арлан «хомяк». (Деревня Итешево).

23.Кионгоп – гоп «яма» + кион «волк». В этом овраге охотники нашли маленьких волчат и назвали его в честь своей находки.

24.Пужейнюк – нюк «овраг» + пужей «лось, олень». В окрестностях деревни Буро-Жикъя приходилось раньше видеть и лосей. Они спускались в этот овраг на водопой. 

25.Куаканюк – нюк «овраг» + куака «ворона». Это место было очень болотистым и страшным, поэтому здесь обитали только вороны. (Деревня Буро-Жикъя).

26.Шайнюк – нюк «овраг» + шай «кладбище». По словам пожилых, раньше здесь росла берёза, совсем одна. И однажды во время грозы по ней ударила молния. После этого случая здесь стали происходить странные вещи (портмаське). (Деревня Старая Монья).

27.Шелепкуяаннюк – нюк «овраг» + шелеп «опил». Во время похорон сюда бросали одежду умершего человека и сжигали. (Деревня Итешево).

28.Льомпукуакнюк – куак «кустарники» + льомпу «черёмуха». (Деревня Итешево).

29.Сезяйнюк – нюк «овраг» + Сезяй – имя одной из сестёр. Они пошли на сенокос и по какой-то причине стали ругаться, потом драться, в результате чего девушка по имени Сезяй погибла. (Деревня Буро-Жикъя).

30.Саватейнюк – нюк «овраг» + Саватей имя человека, который освободил эти места от леса. (Деревня Быстрово).

31.Яграшнюк – нюк «овраг» + Яграш – имя человека, который здесь косил. (Деревня Итешево).

32.Яркейнюк – нюк «овраг» + Яркей – имя мужчины (татарское). В деревню Итешево поселились татары, они шили удмуртам одежду (дукес, зыбын,катали валенки). (Деревня Итешево).

33.Тэрекнюк – нюк «овраг» + Тэрек – имя человека. (Деревня Старая Монья).

34.Кебитнюк – нюк «овраг» + кебит «кузница». Вблизи этого оврага располагалась кузница, отсюда и название оврага. (Деревня Итешево)

35.Атаснюк – нюк «овраг» + атас «петух». Это название больше связано с язычеством. Когда только начинали всходить посевы на полях, жители приходили сюда, чтобы принести Мукылчину в жертву чёрного петуха. Они верили, что благодаря этому урожай будет лучше и обильнее. (Деревня Итешево).

36.Акташнюк – нюк «овраг» + Акташ – имя человека. (Деревня Буро-Жикъя).

37.Мурнюк – нюк «овраг» + мур «глубокий». (Деревня Итешево).

38.Эшенюк – нюк «овраг» + эш «друг». (Деревня Буро-Жикъя).

39.Попнюк – нюк «овраг» + поп «батюшка, священник». В окрестностях этого оврага летом после посевов молились попы или священники. (Деревня Буро-Жикъя).

40.Кольыгу – гу «яма, овраг» + кольы «гравий, щебень, галька». Ещё во время правления Екатерины II из этого оврага добывали щебень, чтобы проложить Сибирский тракт (Деревня Итешево).

41.Норпел (татарское слово) означает следующее: нор, куак «кустарник» +пел лулпу «ольха». (Старая Монья).

 

Названия садов и пасек

1.Покровскоймушсад – сад «сад» + муш «пчела» + Покровское – название деревни. (Старая Монья).

2.Пасека – пасека «пасека». Раньше здесь была пасека. (Деревня Быстрово).

3.Камжо – камыжо – камышо «камышовый». Это место названо так, потому что здесь много росло камышей. (Деревня Итешево). 

 

Названия горных хребтов

1.Пекарнягурезь – гурезь «гора» + пекарня «мельница». (Деревня Старая Монья).

2.Пантелейгурезь – гурезь «гора» + Пантелей – имя богатого человека. Это место принадлежало ему. (Деревня Быстрово).

3.Жужытгурезь – гурезь «гора» + жужыт «высокий». (Деревня Буро-Жикъя).

4.Кольыгурезь – гурезь «гора» + кольы «гравий, галька, щебень». (Деревня Старая Монья).

5.Военнойгурезь – гурезь «гора» + военной «военный». Эта гора очень крутая и длинная. Во времена Гражданской войны здесь шли ожесточённые бои. Белогвардейцы наступали со стороны Агрыза, а красногвардейцы вели бой со склона этой горы. И по сей день жители деревни Быстрово находят патроны, боеприпасы времён гражданской войны. (Деревня Быстрово).

6.Сюйгурезь – гурезь «гора» + сюй «земля, песок». Из этой горы выкапывали песок для обработки печей. (Деревня Итешево).

7.Оксиньягурезь – гурезь «гора» + Оксинья (Аксиния).

8.Чокалбамалгурезь – гурезь «гора» + бамал «склон» + Чокал – название деревни. (Быстрово). 

9.Кузьмагурезь – гурезь «гора» + Кузьма. На склоне этой горы жил некий Кузьма.

 

Названия рек

1.Жыкъябисьменкашур – шур «река» + Жикъя – название деревни - + Бисьменка – речка, которая впадает в реку Бобинка. Является межой, границей. (Деревня Буро-Жикъя).

2.Арланшур – шур «река» + Арлан (Арляново) – название деревни. (Деревня Буро-Жикъя).

3.Лекошмес – ошмес «родник» + лек «злой». Об этом роднике запрещалось говорить что-либо плохое. Говорили, что человек, который этот запрет нарушит, заболеет очень тяжёлой болезнью, и его тело покроется неизлечимыми болячками. А если это случилось, говорили, что перед восходом солнца в реку нужно выбросить яйцо. (Деревня Старая Монья).

4.Коканошмес – ошмес «родник» + Кокан – имя мужчины, ухаживавшего за этим родником. (Деревня Старая Монья).

5.Лекошмес – ошмес «родник» + лек «злой», «сильный». Однажды в жаркую летнюю пору девушки пошли в лес за грибами. Вскоре им очень захотелось пить. И вот, наполнив корзины, они пошли домой. По дороге домой попался родничок. Они выпили водицы и пошли дальше. Но на следующий день одна из девушек очень сильно заболела, и никто не смог её вылечить. Вскоре она скончалась. После случившегося несчастья родник прозвали злым. (Деревня Быстрово).

6.Левенняошмес – ошмес «родник» + Левення – Евгения. Эта женщина ухаживала за родником. (Деревня Старая Монья). 

7.Покровскойошмес – ошмес «родник» + Покровской – название деревни, но этой деревни уже нет. На её месте остался лишь родник. (Деревня Покровское). 

8.Шурйыл – шур «река» + йыл «исток». (Деревня Старая Монья).

9.Ческытошмес – ошмес «родник» + ческыт «вкусный». Этот родник располагался в полукилометрах от деревни. Говорят, что вода очень вкусная и полезная. (Деревня Быстрово)

10.Бисьменусён – усён «устье» + Бисьмен – название места, где река, протекающая через деревню Буро-Жикъя, впадает в Бобинку. Здесь проходил граница между учасками. (Деревня Буро-Жикъя).

11.Скалшур – шур «река» + скал «корова». Эта река спускается к татарской деревне Биктово, начало берёт в деревне Быстрово.

12.Кожыошмес – ошмес «родник» + кожы «горох». (Деревня Буро-Жикъя).

 

Названия святилищ

1.Атассиён – сиыны «кушать» + атас «петух». Здесь петуха приносили в жертву богам (злому богу Пери) и потом варили мясо петуха, кашу, молились обращались к богу, чтобы никого не парализовало. (Деревня Старая Монья).

2.Акташ – восяськон инты «место моления, святилище». (Деревня Старая Монья). 

3.Арланвосяськон – восяськон «моление» + Арлан (Арляново) – название деревни. Здесь молились жители этой деревни. 

4.Акташ – название святилища, куда женщинам ходить запрещалось. На месте этого святилища растут высокие тополя. Эти деревья принесли и посадили из татарской деревни. Мужики убирались в Покров день. (Деревня Быстрово).

5.Быдзынкуала – куала «семейно-родовое святилище». Деревня делилась на два рода: быдзым куала выжы, луд выжы. Данное святилище принадлежало первому роду. Запрещалось соединять семейными узами представителям этих двух родов. (Деревня Старая Монья).

6.Быдзынкуала – святилище. Говорят, что здесь происходят непонятные таинственные вещи (пормаськись). (Деревня Буро-Жикъя).

7.Бадзынкорка – корка «дом» + бадзым «большой». Давным-давно в этом доме убили солдата, вернувшегося из службы( 25 лет ) из-за его золота, а тело выбросили в реку Бисьменка. Говорят, с тех пор эти места начали обладать загадочными свойствами (портмаськись). (Деревня Буро-Жикъя).

8.Восяськонвозь – восяськон «моление» + возь «луг». Здесь раньше приносили в жертву маленького жеребёнка умершим молодым парням родственникам. (Деревня Итешево).

9.Восяськон – восяськон «место моления». Святилище, где после посевных работ жители молились Инмару за то, чтобы урожай был богатым, и поскорее был дождь. Если дождя не было, они снова сюда приходили и варили кашу своим языческим Богам. А осенью в благодарность за полученный урожай жители приносили в жертву барана. (Деревня Быстрово).

10.Гершыдвозь – возь «луг» + гершыд «праздник, посвящённый окончанию полевых работ». Перед праздником мужчины здесь приносили в жертву козла. (Деревня Старая Монья).

11.Дэменвось – вось «моление» + дэмен «вместе». Иногда молились вместе сразу 4 деревни (Итешево, Старая Монья, Быстрово, Буро-Жикъя). Они приносили в жертву своим богам барана. (Деревня Итешево). 

12.Эшенюк – нюк «овраг» + эш «друг». Сюда ходили молиться жители деревень Буро-Жикъя и Арляново. (Деревня Буро-Жикъя).

13.Керемет – восяськон инты «святилище». Название языческого моления. Здесь жители молились за то, чтоб они были здоровы. (Деревня Итешево).

14.Итэшвосяськон – восяськон «моление» + Итэш (Итешево) – название деревни. Здесь молились только жители деревни Итешево. Они с собой приносили хлеб, муку, вино. А домой возвращались лишь под утро. (Деревня Итешево).

15.Луд – луд «священная роща». Здесь молились только мужчины. Главным был Жрец (Быдзымвосясь). Здесь же хранили свою одежду и инструменты. (Деревня Старая Монья).

16.Лудсюрес – луд «священная роща» + сюрес «дорога». Запрещалось здесь строить свои дома, что-либо сеять, сажать. Эта дорога приводила к святилищу. И перед входом в него, старейший произносил следующие слова:

Осто, Инмаре, Кылчинэ, Воршудэ!
Лыктим восяськыны.
Улонэз зеч кар, Инмаре, 
Няньмес сёт, удалтыт.
Улон азьмес каньыл кар,
Валче улонэз соглаш, зеч кар, 
Бадзым Инворшудмы, 
Осто, Инмаре!

И только после этого можно было туда войти. (Деревня Старая Монья).

17.Порвосяськон – «марийское святилище». (Деревня Иж-Бобья).

18.Салкайкеремет – Салкай керемет «моления, обряды, связанные с землёй» + Салкай (Жрец) – имя татарского мужчины. (Деревня Быстрово).

19.Ювыл – ю «зерно» + выл «поверхность». После посевов здесь молились с приглашеним батюшки за богатый урожай. (Деревня Итешео).

20.Лысьомкуян – лысьомкуян «жертвоприношение». Это место находится в самом конце деревни Быстрово. Сюда женщины приходили, переодевшись в мужчин, а мужчины – в женщин. По приходу они пели свадебные песни, чтобы на том свете их родственники жили хорошо. (Деревня Быстрово).

21.Куркуян – это название места, куда выбрасывали одежду умерших и сжигали . Такие места были в каждой деревне. Но бывали случаи, когда бедные брали себе эту одежду. (Деревня Быстрово).

22.Лыкелянкыз – кыз «ель» + лы «кость» + келян «провожать». Когда кого-то приносили в жертву, его останки (кости) оставляли под этой ёлкой или развешивали на ветках священной ели. (Деревня Старая Монья).

23.Выльлуд – луд «поляна» + выль «новый». Располагалось это место почти в двух километрах от деревни Старая Монья. Богам и умершим родственникам приносили в жертву барана, а с мясом варили кашу, молились до утра только мужчины. Обращались к Богам, чтобы помогали в трудные минуты, чтобы оберегали от болезней . Утром возвращались с моления с песнями, пели свадебные песни, а войдя в деревню, кричали: «Берекет! Берекет!». Их весело встречали женщины, дети. (Деревня Старая Монья). 

 

Названия кладбищ

1.Вужшай – шай «кладбище» + вуж «старый». В это кладбище хоронили только тех людей, которые болели тяжёлыми и опасными болезнями. Ведь наши предки верили, что существует потусторонняя жизнь. И эти болезни могут передаваться людям, которые ни разу в жизни не болели. (Деревня Старая Монья).

2.Итэшшай – шай «кладбище» + Итэш (Итешево) – название деревни. Здесь хоронили жителей деревни Итешево. (Деревня Итешево).

3.Выльшай – шай «кладбище» + выль «новый». Здесь хоронили жителей деревень Старая Монья, Быстрово, Буро-Жикъя. (Деревня Старая Монья).

 

Названия делянок.

1.Начейсайкос – сайкос «росгисть» + Начей – имя человека. Эту делянку впервые стал обрабатывать некий Начей. (Деревня Буро-Жикъя).

2.Кокойсайкос – сайкос «росгисть» + Кокой (Прокопий) – имя человека, хозяина этой делянки. (Деревня Буро-Жикъя).

3.Косьтэнкейсайкос – сайкос «росгисть» + Косьтэнкей – Константин. Этот человек был хозяином данной делянки. (Деревня Буро-Жикъя).

4.Куторсэрек – сэрег «уголок» + хутор «хутор». Недалеко от этого места находилась деревня Рябовский хутор (Деревня Итешево).

 

Названия переулков. 

1.Меркульпролка – пролка «переулок» + Меркуль – имя человека. Первым построил дом на этой местности человек по имени Меркуль. (Деревня Старая Монья).

2.Акмадипролка – пролка «переулок» + Акмади «татарское имя». (Деревня Старая Монья).

3.Алдарпролка – пролка «переулок» + Алдар «татарское имя». По этому переулку жители татарских, удмуртских деревень часто ездили в Ижевск, Агрыз, в Елабугу (Алабго), Казань (Кузон), чтобы продавать свой товар. (Деревня Старая Монья).

4.Кирлопролка – пролка «переулок» + Кирло – Кирилл. (Деревня Старая Монья).

5.Левеннаяпролка – пролка «переулок» + Левення – Евгения. (Деревня Старая Монья).

 

Названия мельниц.

1.Ванявуко – вуко «мельница» + Ваня – имя человека. Эта ветряная мельница стояла на высокой горе и работала зимой. (Деревня Буро-Жикъя).

2.Васявуко – вуко «мельница» + Вася – Василий. Эта же мельница стояла на реке Бобинка. (Деревня Буро-Жикъя).

3.Жыкъявуко – вуко «мельница» + Жикъя (Буро-Жикъя) – название деревни. Здесь был огромный пруд, мельница, где можно было часто видеть пару лебедей.

4.Жыкъявукочыпет – чыпет «прудить, запрудить» + вуко «мельница» + Жикъя (Буро-Жикъя) – название деревни. 

5.Починкавуко – вуко «мельница» + починка «починок». Эта мельница стояла на реке Скалшур. Кроме жителей Быстрово, сюда приходили и жители из соседних татарских деревень: Кудашево, Биктово, Байки. (Деревня Быстрово).

 

Названия одиноко растущих деревьев.

1.Даръякыз – кыз «ель» + Дарья – имя девушки, чья фигура была похожа на эту ель. (Деревня Быстрово).

2.Ваётыпы – тыпы «дуб» + ваё «с ответвлением». (Деревня Старая Монья).

3.Тыпыляк – тыпы «дуб» + ляг «ляг, лес». (Деревня Старая Монья).

4.Кызьпупросек – кызьпу «берёза» + просек «просека». (Деревня Итешево).

5.Байкейпросек – просек «просека» + Байкей – название татарской деревни. (Деревня Итешево).

 

Названия полевых ворот.

1.Бадзынкапка – капка « полевые ворота, дверь, ведущий в поле» + бадзын «большой». (Деревня Старая Монья).

2.Байкейкапка - капка «ворота» + Байкей – название татарской деревни. Эти ворота входили в указанную деревню. Когда выходили весной на полевые работы, детишки бежали к воротам, чтобы открыть их первым, ведь за это давали крашеные яйца, выпечку. (Деревня Итешево).

3.Арминкэйыбес – ыбес «полевые ворота» + Арминкей – имя человека. (Деревня Старая Монья).

 

Названия мест работы, труда.

1.Шоринлапас – лапас «сарай, навес» + шорин «средний». Здесь молотили и проветривали снопы. (Деревня Старая Монья).

2.Порпаллапас – лапас «сарай, навес» + пор «марийский» + пал «сторна». В этом сарае хранили лён. (Деревня Старая Монья).

3.Етинминчо – мунчо «баня» + етин «лён». В этой бане сушили лён. Но лён пришёл к удмуртам от татар, ведь раньше они выращивали коноплю. (Деревня Старая Монья).

4.Митялапас – лапас «сарай» + Микта – имя человека. (Деревня Старая Монья).

5.Омгакорам – корам «вырубленные» + Омга – название рода. (Деревня Итешево).

6.Итэшнюлэс – нюлэс «лес» + Итэш (Итешево) – название деревни.

7.Азькейкорка – корка «дом» + Азькей – имя человека, который в этом сарае держал овец. (Деревня Итешево).

8.Додьысюлкуасан – додьы «сани» + куасан «согнуть, загнуть» + сул «полоз» (саней). (Деревня Старая Монья).

9.Тэкитпозьтон – тэкит «дёготь» + позьтыны «варить». (Деревня Старая Монья).

10.Кунянкенер – кенер «забор» + кунян «телёнок». (Деревня Быстрово).

11.Вужкунянкенер – кенер «забор» + вуж «старый» + кунян «телёнок». Когда жители уходили на работу, телят оставляли в окружённом забором месте. (Деревня Итешево).

12 Порнюлэс – нюлэс «лес» + пор «мари». Раньше каждая деревня имела свой лес. Марийский лес тогда находился в деревне Быстрово. (Деревня Иж-Бобья).

 

Названия дорог и улиц.

1.Зуч урам – урам «улица» + зуч «русский». На этой улице жили только русские, отсюда и название. (Деревня Быстрово).

2.Кузь урам – урам «улица» + кузь «длинный». (Деревня Старая Монья).

3.Тыпыгоп сюрес – сюрес «дорога» + тыпы «дуб» + гоп «яма». (Деревня Буро-Жикъя).

4.Комак урам – урам «улица» + комак «хомяк». На этой улице было очень много хомяков. (Деревня Итешево).

5.Вильмыння сурэс – сюрес «дорога» + Выль Монья (Новая Монья). Дорога, ведущая из Старой Моньи в Новую Монью.

6.Починка урам – урам «улица» + починка «починок». (Деревня Старая Монья).

7.Бадзын урам – Бадзым «большой» + урам «улица». Центральная улица деревни Старая Монья.

8.Улинь сюрес – сюрес «дорога» + улинь «внизу». (Деревня Старая Монья).

9.Шоринь сюрес – сюрес «дорога» + шоринь «середина». Центральная улиа деревни Итешево.

 

Названия полей.

1.Гершытбусы – бусы «поле» + Гершыд - святилище. (Деревня Быстрово).

2.Акташсьорбусы – бусы «святилище» + Акташ – святилище - + сьор «за чем-либо». (Деревня Старая Монья).

3.Итэшбусы – бусы «поле» + Итэш – название деревни. (Деревня Итешево).

4.Куштэмбусы – бусы «поле» + куштэм «заброшенный». (Деревня Итешево).

5.Вильбусы – бусы «поле» + выль «новый». С 1960-го года началась обработка этого поля. (Деревня Старая Монья).

6.Пичибусы – бусы «поле» + пичи «маленький». (Деревня Итешево).

7.Бадзынбусы – бусы «поле» + бадзым «большой». (Деревня Старая Монья).

8.Жыкъяпочинкабусы – бусы «поле» + починка «починок» + Жикъя – название деревни. (Деревня Буро-Жикъя).

9.Байкэйпалбусы – бусы «поле» + пал «сторона» + Байкей – татарское имя. (Деревня Итешево).

 

Названия мостов.

1.Кебитвыж – выж «мост» + кебит «кузница». Это мост, построенный на реке, протекает рядом с кузницей. (Деревня Старая Монья).

2.Вужтолпотан – потан «переход» + вуж «старый» + тол «зима». Мост для перехода через речку Бобинку. (Деревня Буро-Жикъя).

3.Шонерпотанкож – кож «омут, заводь» + шонер «прямо» + потан «переход». Здесь поили коров и других домашних животных. (Деревня Буро-Жикъя).

4.Шонерпотан – потан «переход» + шонер «прямо». Дорога к деревне Буро-Жикъя. (Деревня Буро-Жикъя).

5.Вуковыж – вуко «мельница» + выж «мост». (Деревня Старая Монья).

6.Валэнпотанвыж – вал «лошадь» + потан «переход» + выж «мост». Во время лесозаготовок на лошадях перебирались именно через этот мост. (Деревня Старая Монья).

7.Куреггитвыж – курег «курица» + гид «курятник, хлев» + выж «мост». (Деревня Итешево).

8.Пувыж – выж «мост» + пу «дерево». (Деревня Быстрово).

 

Названия других мест.

1.Куторвырйыл – выр «возвышенность» + хутор «хутор» + йыл «вершина». В деревне Быстрово ещё не было колхоза. И по просьбе некого Рябова несколько семей перебрались жить на возвышенность, что ближе к деревне Старая Монья. И это поселение назвали Рябовским хутором. Но через некоторое время этого хутора не стало, осталось только название этого места – Куторвырйыл. (Деревня Быстрово).

2.Косогорка – «косогорка». (Деревня Буро-Жикъя).

3.Валлапал - пал «сторона» + вала – вылын «вверху». (Деревня Старая Монья).

4.Граньыца – «граница». (Деревня Буро-Жикъя).

5.Тыпыляк – ляг «бор» + тыпы «дуб». (Деревня Буро-Жикъя).

6.Пэтырканот – нод «грязь» + Петырка – Пётр. Это очень болотистое место. (Деревня Буро-Жикъя).

7.Шориньболяк – боляк «родственник» + шорин «средний». (Деревня Старая Монья).

8.Лэкимбакчабер – бер «позади» + бакча «огород» + Леким – имя чкловека, который жил очень богато. (Деревня Быстрово).

9.Куторпал – пал «сторона» + хутор «хутор». (Деревня Итешево).

10.Бисьменканёжал – нёжал «ложбина, долина» + Бисьменка – название реки. (Деревня Буро-Жикъя).

11.Ляканыр – ныр «участок земли, похожий на нос человека» + Ляка , лякем «приклеенный». (Деревня Старая Монья).

12.Бусысьор – сьор «место за чем-либо» + бусы «поле». (Деревня Старая Монья).

Названия починок

1.Бакапочинка – бака «лягушка» + починка «починок». Этот починок был расположен близко к реке, и каждую ночь здесь квакали лягушки. (Деревня Старая Монья).

2.Комарпочинка – починка «починок» + комар «комар». Тут было очень много всяких комариков, так как починок располагался близко к лесу. (Деревня Старая Монья).

 

Названия лугов. 

1.Культобайвозь – возь «луг» + Культобей – имя человека. (Деревня Буро-Жикъя).

2.Зямайвозь – возь «луг» + Зямай – имя человека. (Деревня Буро-Жикъя)

3.Зугыльымвоз – возь «луг» - Зугыльым – имя человека, который на этом месте покончил жизнь самоубийством. (Деревня Буро-Жикъя).

4.Шашывозь – возь «поляна, луг» + шашы «осока». (Деревня Итешево).

5.Мынняпалвозь – Монья (Старая Монья) – название деревни - + пал «около» + возь «луг». (Деревня Старая Монья).

6.Пуртыпыдэсвозь – возь «луг» + пурты «ковш» + пыдэс «дно». Этот луг был похож но дно ковшика, поэтому носит такое название. (Деревня Старая Монья).

7.Кузьмавозь – возь «луг» + Кузьма – имя человека, косившего этот участок. (Деревня Старая Монья).

8.Покровскойвозь – возь «луг» + Покровской – название деревни, которая сейчас уже не существует. (Деревня Покровское).

9.Ошмесвозь – возь «луг» + ошмес «родник». (Деревня Старая Монья).

10.Котыресвозь – возь «луг» + котырес «круглый». (Деревня Быстрово).

11.Лягвырвозь – возь «луг» + лягвыр «поверхность». (Деревня Быстрово).

12.Паськытвоз – возь «луг» + паськыт «широкий». (Деревня Итешево).

13.Чебервозь – возь «луг» + чебер «красивый». (Деревня Быстрово).

14.Вужтыловозь – возь «луг» + вуж «старый» + тыло – тыл «огонь». Когда-то очень давно, говорили, здесь был сильный пожар, поэтому это место носит такое название. (Деревня Итешево).

15.Етинминчовозь – возь «луг» + мунчо «баня» + етин «лён». (Деревня Старая Монья).

16.Ыжколодесвозь – возь «луг» + ыж «овца» + колодец «колодец». На этом лугу стоял колодец, водой которого поили овец. (Деревня Старая Монья).

17.Парськоргидвозь – возь «луг» + парсь «свинья» + коргид «хлев». Раньше здесь стоял хлев, в котором держали свиней. Этого хлева давно, конечно, нет, но название луга осталось таким же. (Деревня Старая Монья).

 

Использованная литература

1. Атаманов М. Г. История Удмуртии в географических названиях. – Ижевск. Удмуртия. 1997.
2. Атаманов М. Г. Удмуртская ономастика. – Ижевск, 1988.
3. Владимирова Р. А. Малопургинский район в вопросах и ответах. – Издательский дом «Маяк», с. Малая Пурга, 2007.
4. Зеленин Д. К. Что такое «воршуд?» Микротопонимы удмуртов и их отражение в топонимии. – Ижевск, 1980. – С. 118 – 132.

 

Информанты:

Алексеева А. А. 1831 г. р. д. Буро – Жикъя
Дмитриева Г. Ф. 1940 г. р. д. Старая Монья
Крылов И. С. 1923 г. р. д. Быстрово
Колесникова О. И. 1935 г. р. д. Старая Монья
Егорова Ю. И. 1920 г. р. д. Старая Монья
Михайлова Л. Ф. 1937 г. р. д Быстрово
Михайлова Р. К. 1931 г. р. д. Быстрово
Николаева Ю. П. 1935 г. р. д. Быстрово
Никитина М. М. 1938 г. р. д. Старая Монья
Петров П. В. 1923 г. р. д. Старая Монья
Семёнова Р. 1936 г. р. д. Буро-Жикъя
Фомина Ю. Т. 1939 г. р. д. Старая Монья

 

Другие работы

 

Hosted by uCoz